Hay adultos que tienen el maravilloso don de saber ponerse en el lugar de los niños. Ese don es un regalo del amor. Basta con amar a alguien para desear conocerle y querer acercarse a su mundo.
Y la habilidad en tratar a los niños sólo puede provenir de haber visitado el lugar en que éstos suelen vivir. Ese lugar no se parece al nuestro, y por eso tantos adultos se equivocan al pedir a los pequeños cosas que no están en condiciones de hacer. ¿Pediríamos a un pájaro que dejara de volar, a un monito que no se subiera a los árboles, a una abeja que no se fuera en busca de las flores? No, no se lo pediríamos, porque no está en su naturaleza el obedecernos.
Y los niños están locos, como lo están todos los que viven al comienzo de algo. Una vida tocada por la locura es una vida abierta a nuevos principios, y por eso debe ser vigilada y querida. Y hay adultos que no sólo entienden esa locura de los niños, sino que se deleitan con ella.
Texto de Gustavo Martín Garzo
IlustracionesPixabay.
There are adults who have the wonderful gift of knowing how to put themselves in children's shoes. That gift is a gift of love. It's enough to love someone to want to know them and want to learn more about their world.
And the skill in dealing with children can only come from having visited the place where they usually live. That place is not like ours, and that's why so many adults make mistakes when asking children for things they are not capable of doing. Would we ask a bird to stop flying, a monkey to stop climbing trees, a bee to stop going in search of flowers? No, we wouldn't ask them, because it's not in their nature to obey us.
And children are mad, as are all those who live at the beginning of something. A life touched by madness is a life open to new beginnings, and that's why it must be watched over and cherished. And there are adults who not only understand this madness of children, but who delight in it.
Bravo! Solo se llega a amar de verdad, lo que se llega a conocer de verdad. Y por eso este mundo tan rápido y veloz, va contra los principios más esenciales del amor 🙏😊
I agree wholeheartedly pk🌎… that side of children must be nurtured, their imaginative side, their ability to see the world in a different way. Thank you for sharing, …💫🙏🤗💫
You know, I’ve always fancied myself a bit of an expert when it comes to the pint-sized population. I mean, I truly believe I have this superpower: the uncanny ability to squeeze my adult-sized feet into tiny, imaginary kid-shoes.
Frankly, I not only get their delightful insanity, I actively revel in it. Sometimes, I think a little bit of that madness rubbed off on me, and honestly, I wouldn’t have it any other way.
This piece by Gustavo Martín Garzo is a deeply moving expression of human empathy, sensitivity, and love. It not only urges us to understand the world of children but also presents a profound reflection on the role of adults.
The way he honors the so-called «madness» or wild spirit of children is extraordinary. It is within this very spontaneity that new beginnings are born — where imagination, curiosity, and freedom breathe freely. This text teaches us that to understand children, we don’t need to “fix” them, but rather live with them, feel with them.
Garzo’s perspective acknowledges the innocent yet profound wisdom that resides within children. He beautifully observes that the adults who can find joy in this “madness” are the true guides — because they look with love, not with rules.
This essay is a mirror — showing us that entering a child’s world is not a curriculum to be taught but a heartfelt practice. It reminds us that the only true way to understand a child is to embrace them as they are.
Danke sehr liebevoller Artikel, ja so sehe ich es auch. Und – Erwachsene die innerlich nicht frei sind – und das sind die meisten Erwachsene, also bei denen noch das Ego vorherrschend ist, als dieser Mensch noch sich selbst viel zu sehr in den Mittelpunkt stellt oder das Gegenteil, sein Licht unter den Scheffelt stellt, also Kinder tun sich sehr schwer mit solchen erwachsenen Personen, natürlich auch umgekehrt. 🙂
That is thought provoking. Every child is unique and I’ve found in my journey with my own children that I should never think each should be delt with the same. Their personality differences require different study and action in helping them develop.
L’enfant est un don et une bénédiction.
Mais son éducation exige d’être soi- même un modèle, une référence sur lesquels il pourra bâtir son identité.
Jésus, lui, accueille les petits avec bienveillance, il voit en eux un modèle d’humilité et de dépouillement spirituel. Très bel article, merci pour pour la richesse de vos partages. Bonne journée 💛❤️
🌱 Qué belleza de palabras… Me ha emocionado profundamente. Esa comparación con el vuelo del pájaro, el instinto del monito o la misión de la abeja es tan sencilla y tan cierta que cala hondo. Amar a los niños es también aprender a mirar el mundo desde su altura, con su locura luminosa, su ternura libre y su lógica mágica. Gracias por recordarnos que acompañar su crecimiento no es moldearlos, sino comprender el lugar desde el que florecen. 🌸✨
I hope you are well. I’m having problems with your subscription to my website. Maybe your email account has incorrectly marked my mail notification as spam/junk. Please check your spam or junk mail folder and unmark my mail as not-spam.
Es un don especial. Con el se llega a poder conectar con los más pequeños. Y a partir de ahí, la verdadera y fructífera … Comunicación. Que maravilla de articulo. Gracias
I’m Bedrock. Discover the ultimate Minetest resource – your go-to guide for expert tutorials, stunning mods, and exclusive stories. Elevate your game with insider knowledge and tips from seasoned Minetest enthusiasts.
Replica a sibongilecharitysehlake Cancelar la respuesta